Poesía polaca – Anna Świrszczyńska (Anna Swir)

Anna Świrszczyńska, (en algunas ediciones fuera de Polonia, Anna Swir) nació en 1909. Polaca, marcada por la guerra y su participación en la Resistencia. Últimamente se ha destacado como feminista. Escritura casi desnuda que desconcierta a los críticos: «feroz, lúcida, estática, terrorífica.»

Poema: LA ALEGRÍA DE ESTAR SOLA. Traducción: Bárbara Gil. Voz: Emma Alfonzo.

Voz del Narrador – 58 suscriptores
Me rodearé de silencio
y florecerán en mí voces.
Me cerraré y habrá más lugar en mí.
Como los pechos libres de corpiño
se me airearán mis ideas y las ajenas.
Naceré bajo mi propia mirada
estallaré en mí
como una ramificación.
Me alejaré de todo
y todo entrará en mí.
Veré la existencia y su relieve
y la sombra que arroja
ese relieve.
Veré cada verdad,
como recién lavada.
La soledad me dará a mí misma
y al mundo. 
_____
Anna Świrszczyńska

Traducción de, Bárbara Gil.
Voz: Emma Alfonzo.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio